Знаменитые женщины > Леся Украинка (Лариса Петровна Косач-Квитка)

Знаменитые женщины

Женщина всегда загадка

Леся Украинка (Лариса Петровна Косач-Квитка)

Писательницы, поэтессы - - Опубликовано 10.05.2008 в 23:00

(1871-1913)

Леся Украинка (Лариса Петровна Косач-Квитка)

Небольшая книжка стихов называлась «На крыльях песен». Когда в 1893 году она вышла во Львове, имя Леси Украинки было почти неизвестно.

Казалось, судьба все время испытывала волю этой девушки, ее мужество и упорство. Тяжелый недуг – костный туберкулез, тогда практически неизлечимый – терзал ее с детства. Заболеванию способствовал один неприятный случай, о котором вспоминала ее сестра Ольга:

«6 января 1881 года Леся в Луцке пошла на речку посмотреть, как святят воду, и у нее озябли ноги. Вскоре после этого… она слегла: так сильно болела правая нога, что она, несмотря на то, что уже тогда была терпимой к боли, не выдерживала и плакала. Говорили, что у Леси острый ревматизм… с той поры и надо датировать начало Лесиной, как она шутливо называла, «тридцатилетней войны» с туберкулезом, так как это был… очаг туберкулеза кости».

Девочка страстно любила музыку, но из-за тяжелого недуга (пришлось делать операцию на руке) вынуждена была отказаться от игры на фортепиано.

«И кто знает, – пишет ее биограф Анатоль Костенко, – если бы болезнь не покалечила руку, то, возможно, композитором Лесей Косач Украина гордилась бы ничуть не меньше, чем Лесей Украинкой – поэтессой».

Благодаря пытливому уму и неординарным способностям Украинка стала образованнейшим человеком, чья эрудиция в разных областях – от поэзии до философии, от экономики до всемирной истории – поражала всех, кто встречался с ней. Уже в ранней юности Леся прекрасно владела немецким, французским, латинским и древнегреческим языками, а позднее изучила английский, итальянский, испанский, болгарский и польский. О широте ее интересов и знаний можно судить хотя бы по тому, что в девятнадцатилетнем возрасте она написала для младших сестер учебник «Древняя история восточных народов». Младшими в семье, несмотря на болезнь, ей приходилось заниматься постоянно. Она часто оставалась в доме за старшую и неутомимо хлопотала по хозяйству – ведь детей, мал мала меньше, которых Леся ласково называла «хрущами», нужно было кормить.

Отец Леси (Ларисы Петровны Косач), мелкий помещик, был человеком, хорошо знавшим литературу и прививавшим детям любовь к книге. Мать – писательница Олена Пчилка – общалась с видными деятелями украинской культуры и занималась издательскими делами.

Тем же самым с удовольствием занялась бы и ее талантливая старшая дочь, но… По рекомендациям врачей она подолгу жила в Крыму, Грузии, Италии, Египте. Поездки в теплые края не слишком поправляли здоровье, но зато обогащали ее поэзию античными, западноевропейскими мотивами. Жизнь вдали от родины, от привычных домашних условий… Недели, а то и месяцы, проведенные на больничной койке… Перевязки, ортопедический аппарат для ноги… Леся признавалась своей подруге, писательнице Ольге Кобылянской: операция и все процедуры после нее были таковы, что вторично она себе и за царство небесное подобного не пожелает!

Казалось бы, в таких обстоятельствах трудно загореться надеждой на светлое будущее, но в слабом теле жил неукротимый по силе дух, повелевавший ей «без надежды надеяться». Недаром же известный украинский писатель Иван Франко как-то обронил с грустью:

«…читая мягкие и расслабленные или холодно-резонерские сочинения молодых украинцев-мужчин и сравнивая их с этими бодрыми, сильными и смелыми и вместе с тем такими простыми, такими искренними словами Леси Украинки, невольно думаешь, что эта больная, слабая девушка – едва ли не единственный мужчина на всю соборную Украину».

Михайло Павлык – украинский писатель и общественный деятель – вспоминал об одной из встреч с поэтессой во Львове в 1891 году:

«Леся просто ошеломила меня своим образованием и тонким умом. Я думал, что она живет только поэзией, но это далеко не так. Для своего возраста это – гениальная женщина. Мы говорили с ней очень долго, и в каждом ее слове я видел ум и глубокое понимание поэзии, науки и жизни!»

Несправедливо считать Лесю выразительницей только гражданских чувств, чем и грешило некогда советское литературоведение. В частности, чуть ли не самыми главными ее заслугами признавались перевод на украинский язык «Манифеста Коммунистической партии» и публикации в легальных марксистских изданиях. А ведь поэтесса, тонко и глубоко понимавшая душевный мир человека, создала подлинные лирические шедевры, где твердая воля сочеталась с чисто женской нежностью. К сожалению, переводы стихотворений Леси Украинки на русский язык, как правило, весьма невыразительны. Больше в этом плане «повезло» ее драмам, а значит, и нам, российским читателям.

Стихотворения, посвященные близкому другу Леси, С. К. Мержинскому, долгое время покоились в рукописном архиве поэтессы и увидели свет только после ее смерти. Какая-то особая деликатность мешала Лесе раскрыть перед читателем свои интимные переживания… Может, причиной было ее замужество – в 1908 году она вышла за своего давнего знакомого, фольклориста Климента Квитку, человека почти столь же болезненного, как и она сама. А Мержинский… Он навсегда остался в ее сердце. В начале 1901 года, почти два с половиной месяца Леся самоотверженно боролась за его жизнь, но увы… 3 марта Сергей Мержинский скончался у нее на руках. Любил ли он ее? Это осталось тайной…

Ольга Петровна Косач не одобряла ни первую, ни вторую привязанности своей дочери. В письме к сестре поэтесса сообщала:

«Это уже, я вижу, начинается «материнская ревность»… Только все-таки это горько, и тяжко, и фатально, что ни одна моя дружба, или симпатия, или любовь не могли до сих пор обойтись без этой ядовитой ревности или чего-нибудь вроде этого со стороны мамы».

В чем-то материнское чутье не обмануло Ольгу Петровну: муж поэтессы с трудом зарабатывал деньги, а Лесино лечение между тем требовало немалых средств. Жертвуя своим здоровьем (как оказалось впоследствии, и жизнью!), Леся ездила за мужем по местам его службы, из которых далеко не каждое было для нее полезным. После этого не помогал даже спасительный климат Египта. У поэтессы еще оставались силы на то, чтобы шутить в письме:

«…Пожила в Азии, поживу еще и в Африке, а там… буду подвигаться все дальше и дальше – пока не исчезну, не превращусь в легенду… Разве ж это плохо?..»

«Лесная песня» – пьеса о трагической любви русалочки Мавки, погибшей в жестоком и циничном мире людей, с восторгом была принята читателями. Но сценическая ее постановка была осуществлена много позднее, где-то в середине ХХ века, Киевским театром драмы имени Леси Украинки. С тех пор она не сходит с афиш самых разных театров драмы, так же как и другая пьеса поэтессы – «Каменный хозяин», написанная по мотивам легенды о знаменитом Дон-Жуане.

Наверное, Леся Украинка создала бы еще много шедевров, если бы не смерть, настигшая ее 1 августа 1913 года в кавказском городке Сурами. Ей было всего сорок два…

Когда умру, на свете запылают
Слова, согретые моим огнем…
И пламень, в них сокрытый, засияет, –
Зажженный в ночь, гореть он будет днем.

Эти пророческие строки она написала за семнадцать лет до своей кончины…

Оставьте свой отзыв!

Вам нужно войти, чтобы оставить комментарий.


Поиск по сайту

Реклама

Меню

Из этого раздела

Свежие комментарии

  • Serch: а я ее где-то видел. видимо тоже на фото. раньше ж...
  • Валентина: Мишель Мерсье мой кумир, читала про нее все емуары...
  • Зинульчик: Великолепная статья!!!Спасибо огромное......
  • Андрей Андреев: Анна действительн была последней русской царицей.П...

Реклама

Error. Page cannot be displayed. Please contact your service provider for more details. (18)


Поиск в Яндекс

Запрос: